Devi muoverti il piu' velocemente possibile per provare a contenere il danno, e a rafforzare le tue difese prima che sia troppo tardi.
You have to move as fast as you can to try to contain the damage... and harden your defenses before it's too late.
Cambogia: sostegno all'iniziativa "Alleanza contro il cambiamento climatico in Cambogia", che mira a rafforzare le istituzioni e a migliorare la gestione del rischio di calamità (2, 2 milioni di euro);
Cambodia: Support the "Cambodia Climate Change Alliance” initiative to strengthen institutions and improve disaster risk management (€2.2 million).
Cera d'uva: aiuta ad alleviare il dolore ed elimina i crampi muscolari, mentre l'estrazione dalla centella aiuta a rafforzare le pareti dei piccoli capillari, proteggendoli da lacerazioni e danni.
Grape wax - helps to relieve pain and eliminate muscle cramps, while extracting from centella helps strengthen the walls of small capillaries, protecting them from tearing and damage.
Oltre a rafforzare le funzioni protettive del corpo, hanno la capacità di prevenire e fermare lo sviluppo di malattie di natura virale.
In addition to strengthening the protective functions of the body, they have the ability to prevent and stop the development of diseases of a viral nature.
Ed e' per questo che abbiamo passato lo scorso anno... a rafforzare le vostre menti... con gli stessi strumenti utilizzati da alcuni delle migliori menti della storia.
Which is why we spent the last year strengthening your mind with the same tools used by some of the best brains in history.
Il 7 dicembre 2016 il Comitato dei rappresentanti permanenti ha approvato un testo di compromesso concordato con il Parlamento relativo a una modifica del codice frontiere Schengen mirante a rafforzare le verifiche alle frontiere esterne. 7.12.2016
The Permanent Representatives Committee (Coreper) approved a compromise text agreed with the European Parliament on an amendment to the Schengen Borders Code to reinforce checks against relevant databases at external borders.
Solo due cucchiai al giorno contribuirà a rafforzare le ossa e ridurre il rischio di cancro al seno.
Just two tablespoons a day will help strengthen bones and reduce the risk of breast cancer.
Gli Stati membri sono incoraggiati a rafforzare le proprie convenzioni contro la doppia imposizione, per evitare che esse si traducano in un’assenza totale di imposizione.
Member States are encouraged to reinforce their Double Tax Conventions, to prevent them from resulting in no taxation at all.
L'olio di bardana, come sai, aiuta ad accelerare la crescita dei capelli, oltre a rafforzare le radici.
Burdock oil, as you know, helps to accelerate hair growth, as well as strengthen the roots.
Mangiare regolarmente carotenoidi (frutta e verdura rosse, gialle e arancione) per un periodo di tempo lungo aiuta a proteggere dalle scottature solari e a rafforzare le difese naturali della pelle.
Regularly eating carotenoids (red, yellow and orange vegetables and fruit) over a long period can help protect against sunburn and strengthen the skin's natural defences.
Missioni e operazioni di politica di sicurezza e di difesa comune (PSDC) contribuiranno alla lotta contro i trafficanti e aiuteranno i paesi terzi a rafforzare le loro capacità.
CSDP missions and operations contribute to the fight against smugglers and assist third countries in enhancing their own capabilities.
Ciò contribuirà ad affrontare le sfide correlate che si delineano oggi per l’UE, nonché a rafforzare le opportunità di cooperazione con i paesi terzi.
This will assist in addressing the related challenges the EU is facing today, as well as strengthen opportunities for cooperating with non-EU countries.
Il calcio aiuta a rafforzare le ossa e denti.
Calcium helps to strengthen bones and teeth.
I loro componenti costitutivi sono organici, così come acidi della frutta, che aiutano a rafforzare le pareti dei vasi sanguigni, la massa di vari gruppi di vitamine, i tannini.
Their constituent components are organic, as well as fruit acids, which help strengthen the walls of blood vessels, the mass of various groups of vitamins, tannins.
Il Centro di prevenzione dell'AIDS è un'istituzione, le cui attività sono volte a rafforzare le misure per combattere questa malattia.
The AIDS Prevention Center is an institution, whose activities are aimed at strengthening measures to combat this disease.
Una procedura ideale che aiuterà a rafforzare le unghie e prevenire la loro delaminazione, sta sfregando l'olio di mandorle.
An ideal procedure that will help to strengthen the nails and prevent their delamination, is rubbing the almond oil.
La Commissione ha adottato oggi un nuovo pacchetto di proposte destinate a rafforzare le capacità dell'UE nella lotta contro il terrorismo.
Today, the Commission adopted a new package of proposals aimed at improving the EU’s capabilities in the fight against terrorism.
Tutti intendono migliorare l’ambiente e realizzare lo sviluppo sostenibile, contribuendo a creare o a rafforzare le istituzioni, le politiche, gli strumenti di monitoraggio, le strutture di formazione, le reti e i database necessari allo scopo.
These projects aim at improving the environment and achieving sustainable development by contributing to the creation or strengthening of the relevant institutions, policies, monitoring tools, training facilities, networks and data bases.
Per quanto mi piacerebbe parlare degli sforzi per ripulire la Colonia, gli attacchi terroristici di oggi, significano che i fondi saranno destinati a rafforzare le forze di polizia sintetiche.
As much as I want to focus our efforts on cleaning up The Colony, today's terrorist attacks means that funding will have to go to bolstering our synthetic federal police force. The protection of our citizens will always come first.
Questa fase è molto importante, dal momento che un'immersione impedisce un eccessivo stiramento degli steli e aiuta a rafforzare le radici.
This stage is very important, since a dive prevents excessive stretching of the stems and helps to strengthen the roots.
Queste attività sono finalizzate, tra l’altro, a rafforzare le capacità, istituzionali e non, per la gestione dei rifiuti nei paesi in via di sviluppo.
This aims inter alia at reinforcing institutional and non-institutional capacities in waste management in developing countries.
Le carote sono utilizzate per trattare il mughetto a causa del contenuto di beta-carotene, che aiuta a rafforzare le pareti della vagina.
Carrots are used to treat thrush due to the content of beta-carotene, which helps strengthen the walls of the vagina.
Per questo motivo oggi abbiamo presentato delle proposte intese a rafforzare le oltre 8 000 banche che operano in Europa.
That's why today, we have brought forward proposals to make the more than 8, 000 banks that are active in Europe stronger.
Anziché limitarsi a rafforzare le difese contro le inondazioni o i trasporti sull’acqua, alcuni architetti, ingegneri e urbanisti stanno considerando un approccio totalmente nuovo alla vita in città.
Rather than simply strengthening flood barriers or shipping in water, some architects, engineers and city planners are looking at a whole new approach to urban and city living.
Due altre proposte sono finalizzate a rafforzare le normative vigenti sulle società di classificazione e sul controllo da parte dello Stato di approdo.
Two other proposals aim to strengthen existing legislation on classification societies and port State control.
La politica di vicinato punta a rafforzare le relazioni con i vicini orientali e meridionali e a promuovere i seguenti aspetti:
Designed to strengthen the EU’s relations with its neighbours, the policy offers:
I progetti FSE possono inoltre contribuire a rafforzare le capacità dei partner locali di progettare e mettere in atto una strategia di sviluppo locale, basata su esigenze reali, e trovare i finanziamenti richiesti a questo scopo.
ESF projects can also help build the capacity of community-based partners to design and implement a local development strategy, based on identified needs, and find the sources of finance for this.
Questi cambiamenti sono intesi soprattutto a garantire chiarezza giuridica e a rafforzare le disposizioni anti-elusione e anti-abusi.
These changes are mainly to ensure legal clarity and to reinforce anti-avoidance and anti-abuse provisions.
Infine, il medesimo legislatore ha continuato a rafforzare le garanzie offerte alle vittime di incidenti.
Finally, the legislature continues to strengthen the safeguards offered to accident victims.
Offriamo tutti i corsi di cui hai bisogno, da corsi mirati a rafforzare le tue competenze linguistiche preesistenti, a lezioni intensive focalizzate su esami.
We offer the courses you need, from a short 'top-up' of your language skills to an intensive exam-focused class.
Se studi in dettaglio le istruzioni a loro, diventa chiaro che questi fondi sono volti a rafforzare le forze potenziali del corpo umano per combattere i virus e i batteri che causano raffreddori e influenza.
If you study in detail instructions to them, it becomes clear that these funds are aimed at strengthening the potential forces of the human body to fight the viruses and bacteria that cause colds and flu.
Contribuire a rafforzare le PMI non è solo una questione di finanziamenti, ma anche di accessibilità dei programmi di ricerca, di sistemi di formazione per lo sviluppo di competenze o di legislazione tributaria.
Helping strengthen SMEs is as much about financing, as about openness of research programs, skills-development training schemes, or fiscal legislation.
I gruppi sanitari per i pensionati aiutano gli anziani a rafforzare le articolazioni, i muscoli, aumentare la resistenza, aumentare la coordinazione dei movimenti, mantenere il sistema respiratorio, il sistema cardiovascolare in condizioni di lavoro.
Health groups for pensioners help elderly people to strengthen joints, muscles, increase endurance, increase coordination of movements, maintain respiratory system, cardiovascular system in working condition.
Il pacchetto Occupazione sollecita gli Stati membri a rafforzare le loro politiche nazionali per l'occupazione.
The employment package urges Member States to strengthen their national employment policies.
In qualsiasi paese, lo sviluppo del bambino è sempre volto a rafforzare le relazioni sociali esistenti.
In any country, child development is always aimed at strengthening the existing social relations.
La Commissione ha adottato oggi due proposte miranti a rafforzare le vigenti norme UE in materia di riciclaggio di denaro e di trasferimenti di fondi.
The Commission has today adopted two proposals to reinforce the EU's existing rules on anti-money laundering and fund transfers.
Anziché limitarsi a rafforzare le difese contro le inondazioni, alcuni architetti, progettisti e ingegneri stanno sperimentando nuovi tipi di architettura sull'acqua.
Rather than simply strengthening flood defences, some architects, planners and engineers are experimenting with novel types of architecture on the water itself.
La missione del Centro consiste nel contribuire a rafforzare le difese dell’Europa contro le malattie infettive, quali l’influenza, la SARS e l’HIV/AIDS.
Its mission is to help strengthen Europe’s defences against infectious diseases, such as influenza, SARS and HIV/AIDS.
Ha un metodo speciale per normalizzare la pressione e aiuta anche a rafforzare le pareti dei vasi sanguigni.
It has a special method of normalizing pressure, and also helps to strengthen the walls of blood vessels.
Continueremo ad aiutare i nostri partner a integrare i valori fondamentali e a rafforzare le riforme economiche necessarie per creare quella che chiamo "democrazia profonda".
We will continue to help our partners in their efforts to embed fundamental values and reinforce the economic reforms which are necessary to create what I call ‘deep democracy’
La relazione invita a rafforzare le regole di integrità negli appalti pubblici e suggerisce miglioramenti per i meccanismi di controllo in una serie di Stati membri.
The Report calls for stronger integrity standards in the area of public procurement and suggests improvements in control mechanisms in a number of Member States.
La Corte di giustizia è stata costretta a rafforzare le misure di sicurezza relativamente all'accesso ai suoi edifici.
The Court of Justice has been obliged to tighten its security measures with regard to access to its buildings.
Nel 2008 sono previste diverse azioni volte a rafforzare le riforme settoriali nei paesi vicini.
A number of actions are foreseen in 2008 to reinforce sectoral reforms in the neighbourhood countries.
Le sue foglie contengono molte sostanze preziose che hanno un effetto antinfiammatorio e analgesico pronunciato, migliorano il metabolismo quando ingerite, contribuiscono a rafforzare le difese del corpo, l'immunità.
Its leaves contain a lot of valuable substances that have a pronounced anti-inflammatory and analgesic effect, improve metabolism when ingested, contribute to strengthening the body's defenses, immunity.
Resta inoltre inteso ad aiutare a rafforzare le capacità cognitive.
It is also understood in order to help enhance cognitive abilities.
A base di corteccia di albero della gomma, Gondh aiuta a rafforzare le ossa e aumenta la produzione di latte.
Made from the bark of the gum tree, Gondh helps strengthen your bones and boosts milk production.
Grundtvig aiuta gli adulti a rafforzare le abilità di cui dispongono, e la loro capacità d’inserimento professionale, concorrendo a finanziare corsi di formazione e di mobilità nell’apprendimento.
Grundtvig helps adults boost their skills and employability by providing financial support for training courses and learning mobility.
Vale la pena notare che il rischio di fratture aumenta con l'età, il che significa che le persone anziane devono provvedere a un'alimentazione razionale, volta a rafforzare le ossa.
It is worth noting that the risk of fractures increases with age, which means that older people need to provide themselves with rational nutrition, aimed at strengthening bones.
Non pensiamo, invece: "Come possiamo aiutare quel paese a rafforzare le sue capacità, in modo che possa individuare e rispondere alle infezioni?"
We don't think about "How can we help that country strengthen its capacity, so that it can detect and respond to infections?"
2.314197063446s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?